Técnica: dos palillos de roble del siglo XVIII, y un palillo con carcasa de roble del siglo XX
bajo un ángulo de 100º (en constante apertura) de pino insignis del siglo XX.
281 años de historia forestal y gramatical del País Vasco
© Ilkhi, 2010
Así es como veo el euskera actual: intentando formar parte de ese ángulo creciente y futurible, pero estancado en el pasado, con una carga tradicionalista que lo deja inmóvil. El criterio que sigue Euskaltzaindia (Academia de la Lengua Vasca) para elegir una palabra que forme parte del euskera unificado, es eminentemente el de la tradición.
Pienso que conocer el pasado es muy importante, pero fosilizarse con él es un suicidio cultural, al igual que marginar las posibilidades creativas que proporcionan los diversos dialectos. Consecuentemente, hoy en día son más los hablantes en euskera y menos sus pensantes.
1) Eres un crack.
ResponderEliminar2) Siempre agradezco reflexiones de este tipo sobre un idioma al que, aunque no lo desconozco, tengo mucho cariño.
Abrazo
El maestro Zu tiene toda la razón. Eres un crack. Este blog es la ventana al pensamiento del proceso creativo del artista. Es siempre interesante.
ResponderEliminarSi me enfrentase a esta obra sin saber el origen de los materiales, y la reflexión del artículo, es posible que pasase de puntillas por ella.
Una vez más veo que el actual concepto de museo es obsoleto. Hay que cambiar los modelos. Como el vasco.