martes, 24 de abril de 2012

Izatea eta aldia elkarren gainka bizi izaten dira *

* El ser y el tiempo viven superpuestos
© Ilkhi, 2012
 

HORRA HOR EGIAZKO ABERASTASUNA

Aberaskeria baino
emakumeago
gizonago
ederrago
gorriago
baltzago
zuriago
joanago
etorriago
urrunago
hurbilago
beteago
hutsagoa da BIZITZA.

© Ilkhi, 2012ko jorrailaren 23an
 Ene olerki-bildumean, Otarrizko aizkorea



HE AHÍ LA VERDADERA RIQUEZA

 La VIDA es más genuina
más exclusiva
más absoluta
más simple
más vacía
más llena
más cercana
más lejana
más venida
más ida
más blanca
más negra
más roja
más hermosa
más hombre
más mujer
que la opulencia.

© Ilkhi, 23 de abril de 2012


2 comentarios:

  1. Qué hermoso es este poema..la entrada entera, cada uno de sus "items" y sus incisos, su contenido y cada gesto autorial..y ese "he ahí".
    Enhorabuena, artista completo, haces poesía visual, poesía en letra, poesía con la grafía, poesía en un idioma, poesía en otro y poesía con todo y logras el arma perfecta en toda su imbricación en el conjunto de esta entrada..arte por los cinco costados de tu mente, Ilkhi, y digo cinco porque es más que cuatro. Igual podría haber dicho infinitos.

    Un beso przewalskiano
    ;)

    ResponderEliminar
  2. Muchas gracias, Sofía. Me alegra muchísimo que te haya gustado.

    Abrazos przewalskianos, que sigamos igual de libres que esos caballos, Equus ferus, que trotaron por las praderas euroasiáticas durante milenios.

    ResponderEliminar