martes, 14 de abril de 2020

Cuando los medios priorizan el sensacionalismo

"Von zwei Dingen zu sagen, sie seien identisch,
ist ein Unsinn, und von Einem zu sagen,
es sei identisch mit sich selbst,
sagt gar nichts."

Tractatus, 5.5303
Ludwig Wittgenstein

El año 2015, con motivo del centenario del "Cuadrado negro" (1915) de Malévich, la Galería Estatal Tretyakov informó en una conferencia de prensa sobre los resultados de la investigación que habían hecho Irina Vakar, Irina Roustamova y Ekaterina Vorinina sobre el "Cuadrado negro" de Malévich. Las pruebas realizadas con rayos X e infrarrojos descubrieron otra pintura bajo el cuadrado negro. Pero la noticia más impactante fue el descubrimiento de una frase escrita con lápiz negro en el margen blanco de esta pintura, esta frase estaba semiborrada, aunque podía leerse perfectamente la palabra "Битва" (Batalla), en cambio, de la palabra "негров" (negros) solo se ven con claridad dos letras, y de la palabra "ночью" (noche) solo se ve claramente la última letra.

Las investigadoras relacionaron la misteriosa inscripción con el título de un rectángulo negro publicado por Alphonse Allais en su Album Primo-Avrilesque en 1897: una serie de rectángulos monocromos acompañados de textos irónicos. El rectángulo de color negro que aparece en el álbum lo tituló: "Combat de nègres dans une cave, pendant la nuit", el cual era una copia de otro rectángulo negro que había hecho Paul Bilhaud quince años antes que Allais, y que estuvo expuesto en la exposición Arts Incohérents con el título: "Combat de nègres dans un tunnel"

Hasta aquí los hechos que acontecieron el mes de noviembre de 2015. Pero unos años antes, en 2003, el crítico de arte estadounidense Arthur C. Danto escribió un artículo titulado Paint it Black. En una parte de este artículo Danto se refería  a la pintura "Cuadrado negro" de Malévich, quería mostrar el gran parecido entre el "Cuadrado negro" de Malévich y el rectángulo negro de Bilhaud. Danto decía así: "Had Bilhaud's all-black painting of 1882 been square, it might have looked exactly like Malevich's Black Square", lo cual es un sofisma que se puede ver en la apódosis de esta frase condicional, pues si bien, formalmente, los dos cuadrados se habrían parecido, sin embargo, conceptualmente, su parecido habría sido imposible, ya que la idea de Malévich no tenía nada que ver ni con la ironía de Bilhaud ni con la de Allais. Si fuera tan fácil como buscar la coincidencia formal de dos obras de arte, se dirían cosas tan absurdas como que los círculos que se han dibujado y pintado después de los que se encontraron en la cueva de El Castillo, Puente Viesgo, Cantabria, (datan de hace 40.000 años) son meros plagios de aquellos círculos paleolíticos.

Hay más antecedentes, pues en el año 2010, en el libro titulado Studio Reader: on the Space of Artists, el artista Walead Besthy acusaba a Malévich de plagio.
"This milestone of total materialist refusal was realized by the poet Paul Bilhaud, in an exhibition staged in the apartment of writer Jules Lévy some thirty years earlier, in October 1882. [...] Bilhaud contributed a small black painting  titled Combat de nègres dans une cave pendant la nuit (Negroes Fighting in a Cellar at Night), a joke that was stolen not one but twice: first by Alphonse Allais, who produced a book titled Album Primo-Avrilesque (1897) that expanded the series to a range of color swatches (and made no mention of Bilhaud, despite their acquaitance), and later by Malevich."
¿Qué pruebas tenía Walead Beshty para decir que el "Cuadrado negro" de Malévich era un plagio del rectángulo negro de Bilhaud? Acaso Beshty tenía una bola de cristal en la que había visto que cinco años más tarde unas investigadoras rusas iban a descubrir la frase "Batalla de negros en la noche.." escrita en el lienzo de Malévich, o más bien con sus declaraciones en las que afirmaba de modo inequívoco que la broma de Bilhaud había sido robada por Malévich, lo que estaba haciendo era allanar el camino para que sucediera el posterior blockbuster mediático de 2015. Los titulares de los periódicos fueron de este tipo: A REMAKE OF AN OLD JOKE ABOUT NEGROES. RACIST JOKE FOUND UNDER ONE OF WORLD'S MOST FAMOUS PAINTINGS. En la conferencia de prensa a ninguna de las investigadoras se le ocurrió informar a la prensa internacional que la palabra rusa para referirse a los negros "негров" nunca ha tenido ni tampoco ahora tiene un significado peyorativo o insultante. Pero los/as periodistas que buscan una noticia con alta repercusión mediática dirán: "No dejes que la verdad te estropee un buen titular". Se llegaron a decir cosas tan delirantes como esta de la profesora Khadija von Zinnenburg Carroll: "So being black is not being the void, being black is not only being not-colour, it is a more complex negatibity. It is being "Negro", it is being a joke, it is being in a cave".

Por  último, las investigadoras no tienen ninguna prueba de que la frase "Batalla de negros en la noche" fuera manuscrita por Malévich, pues no se ha realizado un análisis grafológico, y aunque se hiciera, con un material tan escaso y mal garabateado, dudo mucho que un experto grafólogo pudiera concluir que fue manuscrito por Malévich. A mí, sinceramente, me parece que fue la crónica de una mentira anunciada. Lo que hicieron fue crear una falacia y después la presentaron públicamente como una verdad.


No hay comentarios:

Publicar un comentario