5 de abril de 2000
Si una persona percibiera el color azul como si fuera amarillo y el amarillo como si fuera azul, no sería más perfecta ni más imperfecta que las demás. Nuestro problema, a la hora de aceptar las diferentes opiniones de los demás como posibles, nos viene de creer* (digo creer y no pensar "to think: to have a view or opinion" como diría un/a inglés/a) que la perfección está en lo establecido como norma sin necesidad de verificarlo. "Creer" suele ser ese dogma de fe que lastra nuestro pensamiento.
* En castellano usamos en exceso el verbo "creer", con toda la carga semántica de tener por cierto y considerar irrebatible algo que no se conoce; ahí donde un/a inglés/a usaría el verbo "pensar" (to think): dar una opinión que puede ser refutable.
* En castellano usamos en exceso el verbo "creer", con toda la carga semántica de tener por cierto y considerar irrebatible algo que no se conoce; ahí donde un/a inglés/a usaría el verbo "pensar" (to think): dar una opinión que puede ser refutable.
No hay comentarios:
Publicar un comentario